한국문학번역원, 페루에서 한국 고전문학 알린다
한국문학번역원, 페루에서 한국 고전문학 알린다
  • 안선정 기자
  • 승인 2016.11.09 18:55
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

[리더스뉴스/독서신문 안선정 기자] 문화체육관광부와 한국문학번역원은 페루 리마와 쿠스코에서 한국 고전문학 행사를 개최한다. 2016 페루 APEC 정상회담을 계기로 성사된 것.

11월 10일 개최하는 ‘리마 라몰리나대학 한국 고전문학 행사’는 라몰리나대학 후원으로 진행되며, 11월 14일 오후 7시 쿠스코 시립극장에서 쿠스코 시청과 공동으로 행사를 벌인다.

행사는 심포지엄과 공연으로 나눠지며, 고전 심포지엄에서는 김명준(한림대 국문과), 고혜선(단국대 스페인어과), 프란시스코 카란사(단국대, 페루 라몰리나대) 교수가 ‘한국의 고전시가’ ‘한국과 스페인의 중세 시문학’ ‘한국과 페루의 문화 비교’를 주제로 발표한다.

공연에서는 국립국악원 단원 4인(이준아, 이영, 문응관, 이유나)으로 구성된 한국 공연단이 가곡 ‘우락’과 가사 ‘춘면곡’ ‘고가신조’ 등 심포지엄에서 소개된 우리 고전 시가를 연주한다.

11월 15일 오후 7시 리마 카톨리카대학 문화센터 로하홀에서 동 대학 동양학 연구소와 공동으로 개최하는 행사에서는 고전 세미나와 더불어 페루 최고의 민속 악단 ‘야와르(Yawar)’가 ‘아리랑’, ‘칠갑산’ 등 우리 가락을 연주하고 국립국악원 공연단이 페루민요 ‘철새는 날아가고(El Cóndor Pasa)’를 편곡해 우리 악기로 연주해 양국 음악을 통해 우리 고전에 다가가는 시간을 갖는다.

특히 공연 행사는 구슬픈 가락을 흥겨움으로 승화시키는 한국과 페루 양국의 공통의 정서를 바탕으로 현지인에게 한국문화의 저류를 소개하는 흔치 않은 행사로 현지의 기대를 모으고 있는 것으로 알려졌다.

한국문학번역원 측은 "K-pop과 한국 드라마를 통해 중남미 한류 중심지로 부상한 페루에서 한국의 고전문학과 국악을 소개하는 이번 행사가 한류의 폭과 깊이를 더하는 기회가 될 것으로 기대한다"고 밝혔다.


  • 서울특별시 서초구 논현로31길 14 (서울미디어빌딩)
  • 대표전화 : 02-581-4396
  • 팩스 : 02-522-6725
  • 청소년보호책임자 : 권동혁
  • 법인명 : (주)에이원뉴스
  • 제호 : 독서신문
  • 등록번호 : 서울 아 00379
  • 등록일 : 2007-05-28
  • 발행일 : 1970-11-08
  • 발행인 : 방재홍
  • 편집인 : 방두철
  • ⌜열린보도원칙⌟ 당 매체는 독자와 취재원 등 뉴스 이용자의 권리 보장을 위해 반론이나 정정보도, 추후보도를 요청할 수 있는 창구를 열어두고 있음을 알려드립니다.
  • 고충처리인 권동혁 070-4699-7165 kdh@readersnews.com
  • 독서신문 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 독서신문. All rights reserved. mail to webmaster@readersnews.com
ND소프트