한국문학번역원, 2016년도 4분기 번역지원 대상작 발표
한국문학번역원, 2016년도 4분기 번역지원 대상작 발표
  • 안선정 기자
  • 승인 2016.12.05 15:07
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

[리더스뉴스/독서신문 안선정 기자] 한국문학번역원은 2016년도 4분기 한국문학 번역지원공모사업 지원 대상작으로 총 12개 언어권 19건을 선정했다고 5일 밝혔다.

원어민 출판 관계자가 번역 원고의 문체 및 가독성과 현지에서의 수용 가능성을, 내국인 심사자가 번역 지원자의 원작에 대한 이해도와 표현의 적합성을 평가하는 등 3차에 걸쳐 심사가 이뤄졌다.

이번 분기에 선정된 작품 중에서는 소설이 아홉 건으로 가장 많았고, 시와 아동 분야에서 각각 네 개의 작품씩 번역지원을 받게 됐다. 소설에서는 황정은의 『백의 그림자』와 『파씨의 입문』이 각각 프랑스어와 영어로, 김경욱의 『장국영이 죽었다고?』가 중국어, 이기호의 『차남들의 세계사』가 일본어, 이승우의 『생의 이면』이 이탈리아어, 배명훈의 『타워』가 영어로 번역된다.

시 분야에서는 김소월의 『진달래꽃』이 스페인어, 윤동주의 『하늘과 바람과 별과 시』를 터키어판으로, 한국의 역사와 문화를 다루는 인문도서로 『유라시아 역사 기행』을 러시아어로, 『소은 박홍규와 서구 존재론사』가 일본어로 만날 수 있게 된다.

이번 분기에는 아제르바이잔어, 터키어, 포르투갈어 등의 다양한 언어권의 번역자들이 번역지원공모사업에 지원하여 총 15개 언어권에서 90건의 번역 작품이 접수됐다. 특히 전 언어권에 걸쳐 기존에 번역지원을 받은 바 없는 신진 번역가의 활약이 두드러져 세계 각국에서의 한국문학과 한국문학의 번역에 대한 꾸준한 관심을 확인할 수 있었다. 

         

                     <2016년 4분기 번역지원 작품 목록>


  • 서울특별시 서초구 논현로31길 14 (서울미디어빌딩)
  • 대표전화 : 02-581-4396
  • 팩스 : 02-522-6725
  • 청소년보호책임자 : 권동혁
  • 법인명 : (주)에이원뉴스
  • 제호 : 독서신문
  • 등록번호 : 서울 아 00379
  • 등록일 : 2007-05-28
  • 발행일 : 1970-11-08
  • 발행인 : 방재홍
  • 편집인 : 방두철
  • ⌜열린보도원칙⌟ 당 매체는 독자와 취재원 등 뉴스 이용자의 권리 보장을 위해 반론이나 정정보도, 추후보도를 요청할 수 있는 창구를 열어두고 있음을 알려드립니다.
  • 고충처리인 권동혁 070-4699-7165 kdh@readersnews.com
  • 독서신문 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 독서신문. All rights reserved. mail to webmaster@readersnews.com
ND소프트