죽음보다 괴로운 것은
그리움이었다
사랑도 운명이라고
용기도 운명이라고
홀로 남아 있는
용기가 있어야 한다고
오늘도 내 가엾은 발자국 소리는
네 창가에 머물다 돌아가고
별들도 강물 위에
몸을 던졌다
----------------------
The Dawn Letter
Jung, Ho-Seong / translated by Shin.B.C
Longing is more strenuous
Than death;
Not only is love a fate
But also courage is that;
So we should have the courage
Of being left alone,
The sound of my sad footprints returned
After at your window for a while today;
The stars also
threw their bodies onto a river.
----------------------
◆정 호 승
ㅇ1950년 대구 출생
ㅇ경희대 국문과, 동 대학원 졸업
ㅇ1972년 한국일보 신춘문예(「슬픔이 기쁨에게」)로 등단
ㅇ시집 『슬픔이 기쁨에게』 『서울의 예수』 『새벽편지』 외 다수
◆신 병 철
ㅇ경희대 영어과 졸업
ㅇ메릴랜드주립대 경영과 수료
ㅇ통역사, 번역작가
저작권자 © 독서신문 무단전재 및 재배포 금지