사랑의 먼 길을 가려면
작은 기쁨들과 친해야 하네
아침에 눈을 뜨면
작은 기쁨을 부르고
밤에 눈을 감으면
작은 기쁨을 부르고
자꾸만 부르다보니
작은 기쁨들은
이제 큰 빛이 되어
나의 내면을 밝히고
커다란 선물되어
내 영혼 적시네
내 일생 동안
작은 기쁨이 지어준
비단 옷을 차려입고
어디든지 가고 싶어
누구라도 만나고 싶어
고맙다고 말하면서
즐겁다고 말하면서
자꾸만 웃어야지
----------------------------------------------------------------------
simple delight
lee, hae-in/ translated by shin, byung-chul
the distant road named love
needs to be familiar with simple delight
singing simple delight
when waking up in the morning
singing simple delight
when going to bed
repeating the song
of simple delight
it now grows into brilliant light
shining in my inner heart
becoming a large present
and wetting my soul
for my life
wearing a silk dress
made from simple delight
i would like to go somewhere else
and i feel like encountering somebody else
with a word of gratitude
saying i am delighted
i will smile and smile
-------------------------------------------------------------
□이해인
ㅇ1945년 강원도 양구 출생
ㅇ세인트 루이스 대학(영문학), 서강대학교 대학원(종교학) 마침
ㅇ부산 가톨릭대 지산교정 성교양부 겸임교수
ㅇ시집 '민들레의영토'로 시단에 데뷔(1976년)
ㅇ부산여성문학상(1998년), 천상병시문학상(2007년) 수상